Страницы

вторник, 11 июня 2013 г.

Книги. Май 2013. Элизабет Гаскел.

В мае я преимущественно читала книги совершенно неизвестного мне автора. Вообще, английскую литературу я очень люблю. Эмилия и Шарлотта Бронте, Розамунд Пилчер, Мейв Бинчи (правда, это уже Ирландия) и, конечно, Агата Кристи - это мои любимые писательницы. Про Джейн Остин мы тут недавно беседовали... )))
Но про Элизабет Гаскел я никогда  не слышала!
Кстати, я такая одна или у меня есть товарищи по несчастью?
Итак, Элизабет Гаскелл писала в середине 19 века.
Романы ее не похоже на романы сестре Бронте или Остин. Они все чаще писали о гувернантках и аристократии. А романы Гаскелл о простом народе. Ну по крайне мере у меня такое впечатление сложилось из тех трех книг, которые я прочла.
Первый ее роман - "Мери Бартон" называют социальным. Я так и не нашла, что это должно значить. Я увидела там только жизнь одной девушки в условиях того сложного времени. Но особенности общества раскрыты и правда замечательно. Общества, которое жило в промышленном Манчестере середины 19-го века. Очень многое для меня было удивительным. Особенно отношение промышленников к рабочим... Хотя вероятнее всего я просто мало читала о рабочих. Много лет назад я читала роман Арчибальда Кронина "Звезды смотрят вниз". В этой книге тоже было много о рабочих, насколько я помню...
Второй роман Гаскел "Кренфорд" совершенно очарователен! Это жизнеописание маленького провинциального городка, в котором крайне жесткие законы! Законы эти установлены жительницами городка. Кстати, мужчин там совсем мало. И отношения с ними всегда очень сложны. И тем интересны. )))
Кстати, по мотивам этого произведения (очень по мотивам) снят сериал. Мне очень понравился! Рекомендую поклонникам спокойных качественных английских сериалов.

И еще один роман, который мне удалось найти (причем исключительно в любительском переводе) - это "Север и Юг". Роман о девушке - дочери священника. Их семья была вынуждена переехать из спокойного сельского прихода в промышленный Манчестер, что безусловно очень изменило их жизнь. Роман переведен вполне прилично. Так что не бойтесь его читать только потому, что перевод не профессиональный. Меня это поначалу насторожило. Кстати, в это романе представлены, пожалуй, все классы английского общества того времени - рабочие, промышленники, моряки, аристократия... Вот он по настоящему социальный, как мне кажется. Но любовь там тоже есть. ;)

Кроме всего прочего, Элизабет Гаскелл написала биорафию Шарлотты Бронте. Но похоже, она не переведена на русский... Во всяком случае я перевода не нашла. А на английском я пока совсем не потяну такое произведение...

И есть еще один роман (не дописанный) "Жены и дочери". Он тоже не переведен, но по нему снят замечательный английский сериал. Правда, насколько он соответствует содержанию романа я сказать не могу. )))

Надеюсь, я вдохновила вас на знакомство с Элизабет Гаскелл, если раньше вы о ней не слышали.
И жду ваших комментариев, если вы уже знакомы с ее произведениями.

21 комментарий:

  1. "Вместе с Гаскелл" я писала серьезную курсовую работу по творчеству Шарлотты Бронте)). In English) Но любителем романов Гаскелл я не стала.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. для меня всегда так удивительно, что бывают такие курсовые работы. Все таки я невероятно далека от этого...
      Даже завидую.
      У нас-то все больше больные были в качестве тем для курсовой. )))

      Удалить
  2. и есть еще замечательный сериал по роману "Север и Юг", с Ричардом Армитейджем, производства БиБиСи - посмотрите, получите большое удовольствие!у меня так случилось, что я именно после этого фильма познакомилась с творчеством Гаскелл, и мне действительно понравилось...

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. да. )) спасибо.
      Я вроде его уже даже скачала. Вот только пока не собралась посмотреть.

      Удалить
  3. Как сразу все захотелось и прочитать, и посмотреть!!! Ну вот почему в сутках не 36 часов...

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. ))) я тоже самое думаю о вязании. На чтение у меня времени всегда хватает.

      Удалить
  4. Маруся, читай в оригинале, не тушуйся и не бойся ! Только словарь спрятать подальше. Если сразу не все понимаю, просто тупо читаю до конца, стараюсь вслух произносить самые заковыристые куски текста. А потом еще раз, и еще раз - и так до победы! Потом сама удивляюсь, сколько незнакомых слов и выражений без словаря прочитала и поняла правильно.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. да? без словаря? как интересно! Обязательно попробую!
      спасибо!

      Удалить
    2. Маруся, я понимаю, что это не так просто, но оно того стОит, поверь. Для начала (хоть кому-то покажется скучным такое) надо взять книгу, о которой есть хоть какое-то представление. Тогда немного легче будет по контексту разбираться в событиях. Тут ведь как в разговорной практике, словарь отбросить и стараться думать "по-английски", а не переводить отдельные слова. И поверь, каждая следующая глава при таком "погружении" будет даваться легче.

      Удалить
    3. хорошо. )) обязательно попробую. меня наоборот отталкивала перспектива сидеть со словарем.
      А блоги иностранные я, кстати, именно так и читаю! Без переводчиков. Просто стараясь понять по контексту.

      Удалить
  5. Маруся, спасибо! вдохновила, да :) я правда не читаю, а слушаю, но вот как раз дослушиваю очередную книгу, а очередь пустая :)

    ОтветитьУдалить
  6. рискну посоветовать еще Джордж Элиот (несмотря ни на что, это женщина), хотя сама не пробовала - но она из этого периода и стиля :)

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. спасибо. )) попробую.))
      я сейчас "Эмму" мучаю... что ж меня так героини у Остин раздражают?! Ведь вроде все хорошо, но дамы...

      Удалить
    2. Маруся, я после дискуссии по Джейн Остин тоже преречитала Эмму))) У меня впечатление, что Остин над героиней очень иронизирует, попробуй с этой позиции взглянуть, может поможет))) Кстати, попробовала почитать "Менсфилд-парк", ужасно нудно, как ты вообще до конца дочитала)))
      Гаскелл, к сожалению не читала. Как-то начала "Кренфорд" смотреть, но не понравилось, поэтому и книгой и автором не заинтересовалась. Теперь после твоей положительной рецензии обязательно почитаю.

      Удалить
    3. Эмма меня саму раздражает))))
      ты упорно не хочешь читать ГиП?))
      еще Разум и чувства неплохо, а все остальное - очень на человека)

      Удалить
    4. ну у меня просто нет "ГиП" на книжке. )))
      я почитаю. непременно. позже. )))

      Удалить
    5. Александра, попробуй Гаскелл. Она ближе к ШАрлотте Бронте,чем к Остин.
      А насчет до конца - я как правило литературу возрастом больше столетия читаю до конца. ))) Привычка такая.

      Удалить
  7. Ничего не читала из этого списка, к сожалению( Спасибо, за открытие некоторых новых для меня имен.
    Долго не было меня в сети. Обнаружила твой второй блог о женственности. Спасибо, что пишешь.

    ОтветитьУдалить
  8. Маруся, у тебя есть товарищи по несчастью))) Про Элизабет Гаскел я никогда не слышала!

    ОтветитьУдалить